분류 전체보기1084 아딸 떡볶이,순대,튀김으로 간편 식사~ㅋ 날씨도 덥고.. 저녁 해먹기도 귀찮고... 아딸에서 쌀떡볶이, 순대, 튀김 사와서 심플하게 차려 먹은 날입니다~^^ 요즘 아딸보다 죠스떡볶이, 버무리떡볶이 매장이 더 늘어나는 추세인 것 같은데... 전 갠적으로 아딸이 더 입맛에 맛더라구요~ 적당하게 맵고 또 적당한 감칠맛이 조아요~~^^ 밀떡보단 쌀떡볶이~! 밀떡은 그 특유의 식감하며 나름 맛있긴 한데... 먹고나면 소화가 잘 안되는 것 같다는...ㅋ 순대에는 간만 추가하는 걸로~~ㅋㅋ 허파같은 건 못머거요~~ㅎ 아딸은 선호하는 이유에는 튀김도 다른데보다 더 낫다는 점... 야채, 김말이, 오징어 각각3개씩 깔끔하게 튀겨졌네용~~ㅋㅋ 아딸에서 요 오뎅도 사봤어요~ 쌀떡볶이, 순대, 튀김이랑 같이 맛있게~~~ 올해는 체리가 엄청 싸져~~~ㅋ 맛도 있궁.... 2014. 7. 31. 굿모닝팝스 2014년 7월 30일(수) - I was brave enough to die. 굿모닝팝스 2014년 7월 30일(수) 표현 정리... 으샤샤~~ 스트레칭이 필요해~~~ Screen English I can tell them the whole story. 내가 그들에게 전말을 다 밝힐 수 있당. =I can provide them with all the information. (그들에게 모든 정보를 제공할 수 있어) =They can get all the details from me. (그들이 모든 자세한 내용을 얻을 수 있을거야) Pops English I was brave enough to die. 난 죽음 앞에서 용감했어욧. Hurts의 Somebody To Die For 즐감~ 3rd KISS English We're now halfway through this hard we.. 2014. 7. 30. 굿모닝팝스 2014년 7월 29일(화) - I just need somebody to die for. 굿모닝팝스 2014년 7월 29일(화) 표현 정리... 따분해도 즐거운 듯... Screen English You stay out of our lives. 우리 인생에 관여하지 말엇. =Keep out of our business. / Keep your nose out of our business.(계속 바깥에 있어.) =Don't get involved in our lives. * stay out of : 자기와 상관없는 일에 관여하지 않다. (to not become involved in something that does not concern you) Pops English I just need somebody to die for. 내가 간절히 원하는 그 누군가가 필요할 뿐이라구용. Hurts의 S.. 2014. 7. 29. 굿모닝팝스 2014년 7월 28일(월) - I've got nothing left to live for. 굿모닝팝스 2014년 7월 28일(월) 표현 정리... 오늘은 中伏!!! 몸보신도 좀 하시공~~^^ Screen English What happens when he opens his mouth? 그가 입을 열면 어떻게 되지? =What will happen if he talks? =If he tells everybody, what will be the result? (사람들한테 다 말하면 결과는 어떨까요?.) * He didn't open his mouth. 그는 입도 뻥긋 안 했어요. Pops English I've got nothing left to live for. 나에겐 살아야 할 이유가 남아 있지 않아욧. Hurts의 Somebody To Die For 즐감~ KISS English Samkye.. 2014. 7. 28. 이전 1 ··· 259 260 261 262 263 264 265 ··· 271 다음